The 1st Series of Chinese Drinking SlangsThe 1st Series of Chinese Drinking Slangs

The 1st Series of Chinese Drinking Slangs includes ‘我先干为敬(I’ll do it first)’, ‘来,走一个(Come on, let’s go)’, ‘这杯酒敬您,以后还请多关照(Here’s to you, please take care of me in the future)’, ‘感情深,一口闷;感情浅,舔一舔(Deep feelings, a mouthful; shallow feelings, a lick)’,’我酒量不行,但今天必须陪好大家(I can’t drink, but today I must accompany everyone)’ and ‘下次有机会再聚(We’ll get together again next time we have a chance)’.

1.“我先干为敬”(I’ll do it first)
This is a very common phrase in the drinking game, the surface meaning is to show respect by finishing the wine in the cup first. But in fact there may be a variety of meanings, on the one hand, through their own bold behavior to drive the atmosphere of the drinking game, so that everyone can be more open to drink; on the other hand, it may also be in the other party to exert a kind of psychological pressure, implying that the other party should also have a response to follow the drink or at least drink a nearly the same amount, or else it will appear to be insufficiently bold, insufficient to give face.

2.“来,走一个”(Come on, let’s go)
This is a more casual and relaxed way of saying that we should have a drink together. But its subtext may be the hope that through this collective way of drinking, to create a harmonious, united atmosphere, to bring each other closer. Sometimes it is also to enliven the atmosphere of the drinking game, to avoid a cold situation, so that everyone can participate in the interaction of drinking, and lay a good emotional foundation for further communication and cooperation and other matters.

3.“这杯酒敬您,以后还请多关照”(Here’s to you, please take care of me in the future)
When saying this, it is usually a toast to someone with a higher status, decision-making power or someone who is helpful to you. On the surface, it is to express respect and gratitude, but in fact it is to convey to the other party through the occasion of the drinking game that one hopes to get the other party’s support and care in the future work, business and other aspects of the demand. It is a way of expression to establish and maintain relationships and pave the way for one’s career development with the help of a drinking game.

4.“感情深,一口闷;感情浅,舔一舔”(Deep feelings, a mouthful; shallow feelings, a lick)
This is a kind of words with flirting and half-joking nature, but with a strong implication. It uses an exaggerated way to emphasize the relationship between feelings and drinking, meaning that if both sides have good feelings, you should drink the cup of wine in one breath; if the feelings of the general, it may be casually drink a little meaning on the line. In fact, it is in the feelings as a bargaining chip, prompting the other party to drink more, through the other party’s attitude and behavior of drinking to determine the closeness of the relationship and the other party to their own degree of importance.

5.“我酒量不行,但今天必须陪好大家”(I can’t drink, but today I must accompany everyone)
The person who said this is not necessarily really poor, more of a modest and polite expression. On the one hand, it is for their own may not be able to drink a lot of alcohol in advance to make a pad, to avoid when the time can not drink too much be misunderstood as not to give face; on the other hand, it is also to show everyone their attitude, even if the amount of alcohol is limited, but also will do their best to take care of everyone, so that everyone in the drinking game to have a good time, reflecting their own sincerity and the importance of the drinking game.

6.“下次有机会再聚”(We’ll get together again next time we have a chance)
This is usually said near the end of a drinking game, ostensibly as a kind of anticipation and agreement for the next gathering, but very often it may just be a polite remark, and it is not necessarily true that there will be a next gathering. It may just be to bring the drinking party to a more successful conclusion, so that everyone feels that there is still room for further development of the relationship between each other, but also a kind of polite expression, to leave a good impression on both sides, for possible future cooperation or exchange of ambush.

guest
0 comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x