Chinese Mythology: The Long (Dragon) Has Nine Sons

Preface: Nine Sons of the Long is an ancient Chinese myth and legend referring to the nine sons of the Long, each with a different image and characteristics. It is a metaphor for siblings with different qualities and hobbies.

Zàizhōngguóchuántǒngwénhuàzhōng , jiǔwèizheduō 。 Yǒuzhǒngshuōrènwéi , zhèbìngwèizhelóngshēnglejiǔérzi , érshìfànzhǐshù , shìguìshù 。

In traditional Chinese culture, nine means extremely many. One theory says that it does not mean that theLong has given birth to nine sons, but refers to an imaginary number in general, which is also a noble number.

Lóngshēngjiǔ , měiérzidōuyǒudediǎnàihào 。

The Long had nine sons, each with their own characteristics and hobbies.

Lǎoqiúniú , huānyīnyuè , chángdūnzàiqíntóuxīnshǎng 。 Yīn , qíntóushàngchángyǒudexíngxiàng 。

The eldest, Qiu Niu, loved music and often perched on the head of a qin (a traditional Chinese stringed instrument) to enjoy it. Therefore, his image is often carved on the head of a qin.

Lǎoèr , hàodòushā , dexíngxiàngzhuāngshìzàidāohuán 、 dāobǐnglóngtūnkǒushàng , zēngtiāndewēi 。 Zhèxiēzhuāngshìchángjiànshāchǎngmíngjiànggōng殿diànshǒuwèizhěde 。

The second son, Ya Zi, was combative and loved killing. His image adorned the rings and handles of knives and the mouths of Long-swallowing hilts, adding power to the weapons. These decorations were commonly seen on the weapons of famous generals on the battlefield and the guards of palaces.

Lǎosāncháofēng , xíngshòu , huāngāoxiǎnzhī , chángchūxiànzàigōng殿diànde殿diàntáijiǎoshàng 。 jǐnxiàngzhēngxiáng , háiyǒuwēishèyāo 、 qīngchúzāihuòde 。

The third son, Chao Feng, resembled a beast and loved high and dangerous places. He often appeared on the corners of palace roofs. He not only symbolized good luck but also had the meaning of deterring demons and eliminating disasters.

Lǎoláo , xíngpánlóng , huānshēnghǒujiào 。 Hóngzhōngshàngdelóngxíngshòuniǔjiùshìdexíngxiàng , qiāozhōngshíràngjīngxíngzhuàngdechǔzhuàng , shēngyīnxiǎngchèyúnxiāo 。

The fourth son, Pu Lao, resembled a coiled Long and loved to roar loudly. The Long-shaped knob on a large bell was his image, and when the bell was rung, a whale-shaped mallet would strike it, causing the sound to echo through the clouds.

Lǎosuān , xíngshīzi , jìnghǎoyānhuǒ 。 zuòxiāngshàngdejiǎozhuāngshìjiùshìdexíngxiàng , chūxiànzàimíngqīngshíshīhuòtóngshīdexiàngquānshàng 。

The fifth son, Suan Ni, resembled a lion, loved quiet, and enjoyed fireworks. His image decorated the feet of Buddhist seats and incense burners and also appeared on the collars of stone lions or bronze lions during the Ming and Qing dynasties.

Lǎoliùxià , yòumíng , xíngguī , huānzhòng 。 Bēizuòxiàdeguījiùshìdexíngxiàng , xiàngzhēngzhecháng寿shòuxiáng 。

The sixth son, Ba Xia, also known as Bi Xi, resembled a turtle and loved to carry heavy loads. The turtle pedestal under a stele was his image, symbolizing longevity and good luck.

Lǎoàn , yòumíngxiànzhāng , xíng , hǎosòngyǒuwēi 。 ménshàngtóuxíngdezhuāngshìjiùshìdexíngxiàng , chūxiànzàiguāntángliǎng , wéigōngtángzhèng 。

The seventh son, Bian An, also known as Xian Zhang, resembled a tiger and loved to argue but had great power. The tiger-headed decoration on the top of a prison gate was his image and also appeared on both sides of the grand hall of an official residence, maintaining the dignity of the court.

Lǎo , lóngxíng , huānwénxué 。 Shíbēiliǎngpángdewénlóngjiùshìdexíngxiàng , gānyuànhuàzuòwénlóngàn , chèntuōchuánshìwénxuézhēnpǐn 。

The eighth son, Fu Xi, resembled a Long and loved literature. The Long carvings on both sides of a stele were his image, and he willingly turned into Long patterns to complement the famous literary treasures handed down through the ages.

Lǎojiǔchīwěn , yòumíngchīwěi 、 chīwěn , lóngxíngdetūnshòu , huāntūndōng西 。 殿Diànliǎngduāndejuǎnwěilóngtóujiùshìdexíngxiàng , yòngláizhènxiéhuǒ 。

The ninth son, Chi Wun, also known as Chi Wei, was a Long-shaped beast that loved to swallow things. The curly Long head at both ends of a palace roof ridge was his image, and he was used to ward off evil spirits and prevent fires.

通过阅读中国神话、民间故事、历史典故、人物传记学汉语,简单易学,中英对照,适合初学者!
Learning Chinese through reading Chinese mythology, folk stories, historical allusions, and biographies is easy to learn and bilingual, suitable for beginners!

0 0 votes
Rating
guest
0 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x